The cookie settings on this website are adjusted to allow all cookies so that you have the very best experience. If you continue without changing your cookie settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on our website. However, if you would like to, you can change your settings at any time using the Change cookie settings link in the Special menu. 
    
 

Many Voices of Lydia Davis - Translation, Rewriting, Intertextuality

Many Voices of Lydia Davis - Translation, Rewriting, Intertextuality
SKU
SKU14579
Author
Jonathan Evans
ISBN Number
9781474400176
List Price:
£70.00
Our price:
£59.90
  • Details
  • Send to friend
  • Customers also bought
  • Customer feedback
Save 14%
The Many Voices of Lydia Davis shows how translation, rewriting and intertextuality are central to the work of Lydia Davis, a major American writer, translator and essayist. Winner of the Man Booker International Prize 2013, Davis writes innovative short stories that question the boundaries of the genre. She is also an important translator of French writers such as Maurice Blanchot, Michel Leiris, Marcel Proust and Gustave Flaubert.

Translation and writing go hand-in-hand in Davis's work. Through a series of readings, this study investigates how Davis's translations and stories relate to each other, finding that they are inextricably interlinked. It explores how Davis uses translation - either as a compositional tool or a plot device - and other instances of rewriting in her stories, demonstrating that translation is central for understanding her prose.

Understanding how Davis's work complicates divisions between translating and other forms of writing highlights the role of translation in literary production.
This field is required
A valid email is required
A valid email is required
This field is required

Product rating

Sign in to rate

Customer Reviews

There have been no reviews for this product.